Do you want your eLearning investment to translate into sound learning outcomes? Do you need to tailor your eLearning to international or multinational learners?
AST Language Services provides cost-effective solutions to eLearning localisation and translation, to ensure materials speak to and resonate with multinational learners.
Our Localisation Solutions for eLearning
If you’re aiming to build multilingual eLearning materials from the ground up, head to our partnership page to explore our collaborative, streamlined service offer with eLearning provider, Marked Improvement.
Alternatively, if you’re looking to localise your existing eLearning materials, you’re in the right place. We understand the problems faced by Learning & Development leaders and offer specialist language solutions for key eLearning topics. We have even devised an eLearning Localisation Plan to help Learning & Development professionals strategise multilingual initiatives.
Whether you need your eLearning localised for a global or migrant workforce, we can translate your eLearning into export languages and all dominant UK community languages. See just some of our languages and eLearning localisation services below:
– German – Mandarin – French – Spanish – Arabic – Polish – Turkish – Ukrainian – Romanian – Urdu –
Employee Onboarding
Struggling to communicate organisational culture, values, or expectations to multinational employees? Delivering onboarding training to employees in their native languages ensures everyone can access, understand, and retain key information. This sets multinational employees up to succeed and fosters an inclusive work environment.
Health & Safety
Language barriers can severely impede multinational employees’ understanding of key health & safety guidelines. Translating health & safety eLearning modules guarantees all employees can comprehend and adhere to key safety guidelines. This helps organisations to better safeguard employees and promotes health & safety compliance.
Upskilling & Reskilling
Needing to upskill your multinational workforce to tackle skills gaps arising from a rapidly evolving business landscape? Localising your Upskilling and Reskilling eLearning can enable you to do so rapidly and equitably. This inclusive approach fosters engagement and retention, thereby not only improving learning outcomes but also propelling organisational success.
Diversity, Equity, & Inclusion
Engaging your multinational employees with Diversity, Equality, and Inclusion (DEI) training is essential, but can be challenging. By ensuring DEI eLearning is accessible to multinational staff in their native language, organisations move beyond token DEI efforts by ensuring every employee can contribute to the dialogue on diversity and inclusion.
Why AST Language Services?
eLearning Localisation
Effective Multilingual eLearning not only speaks to multinational employees, it resonates with them. In industry terms, that means that eLearning content must be localised, not just translated. Whilst many translations providers market localisation as an expensive add-on, we include it in our standard service offer. Our qualified linguists translate into their native language, ensuring they understand the references and nuances that will engage multinational learners.
eLearning Expertise
With 20 years of industry experience, we’ve amassed a successful portfolio in Learning & Development. We’ve translated Health & Safety training programmes for international corporations, DEI eLearning modules for large UK companies, and healthcare & medical educational materials for local charities. Our recent partnership with eLearning provider, Marked Improvement, has deepened our expertise in this rapidly.
eLearning Technology
AST Language Services utilises advanced technology to streamline eLearning translation. We seamlessly integrate with most Learning Management Systems, supporting .xlf export and right-to-left text. Our smart glossaries ensure long-term consistency across future projects, whilst employing Translation Memory tools promotes consistency and reduces turnaround times. Our team of skilled translators then refine content to resonate effectively with learners.









